Lysithea×Marianne Support Conversations
C Support
マリアンヌ: ……?
Marianne: Um...
リシテア: あ、いたいた! マリアンヌ!
Lysithea: Oh! Marianne! There you are!
マリアンヌ: リ、リシテアさん……。この騒ぎは……?何かあったんでしょうか……。
Marianne: L-Lysithea? What’s all this commotion? What’s happening?
リシテア: 訓練中に魔法が暴走しちゃったんです!あんたも来て! 人手が足りないの!!
Lysithea: There’s been an accident at the training grounds—a spell gone amok! Come on—we need all the help we can get over there!
マリアンヌ: え、ええええ……!で、でも私……。何をすればいいか……。
Marianne: Oh no! But, I don’t know how I...
リシテア: 何かしないと大変なことになります!さあ、早く!
Lysithea: We could really use your help before things get out of hand! Come on! Hurry!
マリアンヌ: だけど、だけど私……!きっと、行っても何もできない……。
Marianne: I... I don’t think I would be of much help.
リシテア: ……あああああ、もう!!まず行かなきゃ始まらないでしょう?
行く前から、何もできないとか、ほんっと何なんですか、あんた!
もういいです、わたし一人で行きます!あんたはここで、ボーっとしてなさい!
Lysithea: Oh, for the goddess’s sake! You won’t know unless you try, will you?! Don't decide you’re of no use without even giving it a shot! Fine then—forget it. I’ll go on my own! You can just stand here and stare at the wall.
マリアンヌ: ………………!!
Marianne: I...
リシテア: あっ……
Lysithea: Ugh.
マリアンヌ: ご、ごめんなさい。役立たずで、ごめんなさい……っ!
Marianne: I’m sorry! I can’t do anything right!
リシテア: ……流石に、言い過ぎたわね。
Lysithea: Oh... Perhaps I took it too far...
リシテア: あの……マリアンヌ……。今、いいですか?
Lysithea: Hey, um...Marianne? Do you have a minute?
マリアンヌ: ………………。
Marianne: …
リシテア: その、さっきはごめんなさい。緊急時だったからわたしも余裕がなくて。
きつい言い方をしてしまって……。傷つきましたよね……?
Lysithea: Listen, I’m sorry about all the stuff I said earlier. The situation was urgent, and I’ll admit I wasn’t thinking clearly. I shouldn't have been so callous. I hurt your feelings, didn’t I?
マリアンヌ: ……いえ、いいんです。悪いのは私ですから……。
Marianne: No, it’s fine. I’m the one to blame.
リシテア: え? でも、本当にだいじょう……
Lysithea: Huh? But, hey, are you sure you’re all—
マリアンヌ: むしろ、リシテアさんの足を止めてしまって本当に申し訳ありませんでした……。
私なんかに会わなければ、リシテアさんも真っ直ぐ訓練場に行けたのに……。
Marianne: I’m the one who should apologize. All I did was get in your way. You would have made it to the training grounds much sooner if I hadn’t slowed you down.
リシテア: え? あ、あの……ちょっと……。
Lysithea: Huh? Wait a second—
マリアンヌ: 全部、私が悪いんです……。もしかしたら、魔法が暴走したのも、私のせいかも……?
Marianne: It’s all my fault. It’s always my fault. The accident was probably my fault too!
リシテア: ええっと……あまりに卑屈すぎて、かける言葉も見つからないんですけど。
Lysithea: You’re being so...negative. I don’t know what to say...
B Support
リシテア: マリアンヌー。ちょっと聞きたいことがあるんですけど。
Lysithea: Marianne! Do you mind if I ask you about something?
マリアンヌ: はい……?
Marianne: Yes?
リシテア: 動物の生態について教えてほしいんです。あんた、一番動物に詳しそうですから。
Lysithea: It’s about animal behavior. Among us all, you surely know the most about animals.
マリアンヌ: ………………。
Marianne: …
リシテア: 野外での戦いで、野生動物による不測の事態を最小限に留め、かつ戦術にも……
……って、聞いてます? マリアンヌ。
Lysithea: I’ve read that in outdoor battles, wild animals can sometimes cause unexpected confusion. What do you think would be the best strategy to...
Umm... Are you listening, Marianne?
マリアンヌ: あ、はい。聞いていますが……。その、私で役に立てるか……。
Marianne: I was listening, I just don’t think I can really—
リシテア: だーかーらー、何でそうやって、話を聞く前から自分を諦めちゃうんですか。
Lysithea: For crying out loud! Why do you always have to admit defeat before even giving yourself a chance?!
マリアンヌ: でも……。私の意見で立てた戦術なんてきっとみんなを危険に晒してしまいます。
私は、関わらないほうが……。
Marianne: My advice would probably just put everyone in danger.
You’d be better off without me.
リシテア: あー、もー!ほんっとまだるっこしい!
あんたの態度って、まるで自分が不幸を呼ぶ女だとでも思ってるみたい。
Lysithea: This is beyond ridiculous. You’re impossible!
You seem convinced you’re some sort of cursed being, destined to bring doom and gloom to anyone you encounter!
マリアンヌ: ………………。
Marianne: Well...
リシテア: ……まさか、本当にそう思ってるんですか?そんなことあるわけないでしょ。馬鹿なの?
Lysithea: Why do you have such a terrible opinion of yourself? How can you possibly be so dense?!
マリアンヌ: でも……。
Marianne: I just—
リシテア: でも、じゃありません。……ちょっと、わたしの話を聞きなさい。
あなたが何か深刻な事情を抱えているのは、想像に難くないけれど……
抱えてる事情の深刻さなら、わたしも負けてません。あなたより深刻かも。
Lysithea: Just nothing! Now you listen to me for a moment. I can see that you have some deep-seated turmoil that you struggle with. I’ll have you know I have quite a few issues of my own. Perhaps more grave than yours, if you can imagine.
マリアンヌ: リシテアさんが……?
Marianne: R-Really?
リシテア: わたしだけじゃない。みんな、何かしらの事情を抱え込んで生きてるんです。
だからこそ、前を向いていくしか……今できることを自分で探すしかないんです。
できることを一つ一つ増やしながら、少しずつでも前に進んでいくんです。
……そうしないと、今を生きている意味がないでしょう?
Lysithea: Yes. But I’m not the only one who has such troubles to contend with. Everyone does. That’s why it’s so important to maintain a positive outlook and do what we can. Each time we find the light in the dark, we grow, bit by bit. And without growth, what’s the point in carrying on?
マリアンヌ: リシテアさん……。
私、あなたが羨ましい。そんなふうに強く生きられるあなたが……
Marianne: Lysithea... I envy your confidence and strength.
リシテア: 羨ましいってことは、本当はあんたも前向きに、明るく生きたいってことですね?
Lysithea: Don’t envy me. Instead, just choose to find the positive, won’t you?
マリアンヌ: え、はい……。その、いつか……きっかけがあれば……
Marianne: Yes. Well, maybe someday...
リシテア: 今! この瞬間が、きっかけです!
Lysithea: The time is now! This is your moment!
マリアンヌ: はいいいいい!
Marianne: Oh! OK!
リシテア: よろしい。まずは、動物の生態について、きっちり考えて答えてもらいますからね。
Lysithea: That’s more like it. Now to start, why don’t you help me out by answering my questions about wild animals?
マリアンヌ: が、頑張ります……。
Marianne: I’ll certainly try my best.